KASHMIR - Led Zeppelin [1975], La visione di Robert Plant

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 2/11/2015, 20:55     +1   -1
Avatar

Group:
Moka
Posts:
47,189
Reputation:
+18,068

Status:




Oh, all I see turns to brown as the sun burns the ground
And my eyes fill with sand as I scan this wasted land
Tryin' to find, tryin' to find where I've been, ah-ah, ah-ah


Marzo 1975

In vacanza in Marocco, Robert Plant scrisse il testo per il più ambizioso esperimento (e pietra miliare) degli Zeppelin, "Physical Graffiti". Nel deserto dell'Africa del Nord-Ovest, ebbe una visione di sé stesso che guidava verso il Kashmir, al confine tra India e Cina. Intanto, nello studio inglese della band, Page iniziò a lavorare al brano con Bonham, strimpellando accordi arabeggianti, perfetti per quella visione desertica. "A un certo punto la canzone mi ha sovrastato", ha detto Plant, "Ero pietrificato, in lacrime". Gli arrangiamenti per chitarra di John Paul Jones furono la ciliegina sulla torta, esaltando la grandiosità del pezzo, e portandola a vertici da stadio rock. (Testo - Mark@Divine74 - Traduzione - Freewheelin' Elis@betta95)


Kashmir
Di Jimmy Page, Robert Plant, John Bonham
Dall'album Physical Graffiti - Swan Song Records, 1975


Oh, let the sun beat down upon my face
with stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space to be where I have been
To sit with elders of a gentle race this world has seldom seen
who talk of days for which they sit and wait
When all will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace
Sounds caress my ear
Though not a word I heard could I relate
The story was quite clear, whoa-oh-hoh, whoa-oh, whoa-oh

Oooh, oh, baby, I've been flyin' No, yeah
Mama cares, ain't no denyin'
Oh, oooh yes, I've been flyin'
My mama, ain't no denyin', no denyin', no

Oh, all I see turns to brown as the sun burns the ground
And my eyes fill with sand as I scan this wasted land
Tryin' to find, tryin' to find where I've been, ah-ah, ah-ah

Oh, pilot of the storm who leaves no trace
like thoughts inside a dream
who hid the path that led me to that place
with yellow desert screen
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
sure as the dust that blows high in June
when movin' through Kashmir

Oh, father of the four winds, fill my sails
Across the sea of years
with no provision but an open face along the straits of fear
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-hoh, oh, ohh

Whoa, when I'm on, when I'm on my way, yeah
When I see, when I see the way you stay, yeah-eah
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down, oh
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down, so down
Ooh, my baby, ooh, my baby, let me take you there
Oh, oh, come on, come on, oh, let me take you there
Let me take you there, woo, yeah-yeah, woo, yeah-yeah
Let me take you there
let me take you there


Kashmir

Oh, lascio che il sole batta sul mio viso
e che le stelle che riempiano i miei sogni
Sono un viaggiatore sia del tempo che dello spazio
per essere stato dove sono stato
per essere stato seduto accanto ad anziani di una razza gentile
che questo mondo ha visto poche volte
Mi parlano di giorni che aspettano seduti, giorni in cui tutto sarà rivelato
Parole e canzoni in lingue dalla dolce cadenza, il cui suono mi accarezza l'orecchio
Sebbene non capissi una parola, il racconto era comunque chiaro

Whoah, ohh-oh.
Whoah, ohh-ohoh.

Oooh, oh, piccola, ho volato
No-yeah, ah mamma, non lo nego.
Oh, Whoah sì, ho volato
Mamma, mamma, non lo nego, non lo nego.

Tutto ciò che vedo diventa scuro
man mano che il sole brucia la terra
E i miei occhi si riempiono di sabbia
mentre scruto questa terra desolata
cercando di scoprire,
cercando di scoprire dove sono stato

Oh pilota della tempesta che non lascia tracce
come pensieri dentro a un sogno
segui il sentiero che mi ha portato in quel posto
un corso giallo come il deserto

Mia Shangri-La illuminata dalla luna estiva, io ritornerò
è sicuro come la povere che volteggia alta in Giugno,
mentre si sposta attraverso il Kashmir

O padre dei quattro venti riempi le mie vele
attraverso i mari degli anni
senza scorte ma a testa alta
per solcare gli stretti della paura

Whoah-oh, Whoah-oh,
WhoahOoohh-Oooh...
Whoaaah...

Whoa! Quando sono,
quando sono sulla mia via, sì!
Quando vedo, quando vedo la via, dove ci sei tu
Ooh-ooh, yeah-yeah,
Ooh-ooh, yeah-yeah, quando sono giù!
Ooh-ooh, yeah-yeah,
Ooh-ooh, yeah-yeah, quando sono giù, così giù!
Oh mia piccola,
Oh mia piccola, lascia che ti conduca laggiù!
Oh oh! Dai, dai,
Oh! Lascia che ti conduca laggiù, lascia che ti conduca laggiù!
Ooh-ooh, yeah-yeah...
 
Web  Top
0 replies since 2/11/2015, 20:55   23 views
  Share