|
Oh, all I see turns to brown as the sun burns the ground And my eyes fill with sand as I scan this wasted land Tryin' to find, tryin' to find where I've been, ah-ah, ah-ah
Marzo 1975
In vacanza in Marocco, Robert Plant scrisse il testo per il più ambizioso esperimento (e pietra miliare) degli Zeppelin, "Physical Graffiti". Nel deserto dell'Africa del Nord-Ovest, ebbe una visione di sé stesso che guidava verso il Kashmir, al confine tra India e Cina. Intanto, nello studio inglese della band, Page iniziò a lavorare al brano con Bonham, strimpellando accordi arabeggianti, perfetti per quella visione desertica. "A un certo punto la canzone mi ha sovrastato", ha detto Plant, "Ero pietrificato, in lacrime". Gli arrangiamenti per chitarra di John Paul Jones furono la ciliegina sulla torta, esaltando la grandiosità del pezzo, e portandola a vertici da stadio rock. (Testo - Mark@Divine74 - Traduzione - Freewheelin' Elis@betta95)
Kashmir Di Jimmy Page, Robert Plant, John Bonham Dall'album Physical Graffiti - Swan Song Records, 1975
Oh, let the sun beat down upon my face with stars to fill my dream I am a traveler of both time and space to be where I have been To sit with elders of a gentle race this world has seldom seen who talk of days for which they sit and wait When all will be revealed
Talk and song from tongues of lilting grace Sounds caress my ear Though not a word I heard could I relate The story was quite clear, whoa-oh-hoh, whoa-oh, whoa-oh
Oooh, oh, baby, I've been flyin' No, yeah Mama cares, ain't no denyin' Oh, oooh yes, I've been flyin' My mama, ain't no denyin', no denyin', no
Oh, all I see turns to brown as the sun burns the ground And my eyes fill with sand as I scan this wasted land Tryin' to find, tryin' to find where I've been, ah-ah, ah-ah
Oh, pilot of the storm who leaves no trace like thoughts inside a dream who hid the path that led me to that place with yellow desert screen My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again sure as the dust that blows high in June when movin' through Kashmir
Oh, father of the four winds, fill my sails Across the sea of years with no provision but an open face along the straits of fear Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-hoh, oh, ohh
Whoa, when I'm on, when I'm on my way, yeah When I see, when I see the way you stay, yeah-eah Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down, oh Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down, so down Ooh, my baby, ooh, my baby, let me take you there Oh, oh, come on, come on, oh, let me take you there Let me take you there, woo, yeah-yeah, woo, yeah-yeah Let me take you there let me take you there
Kashmir
Oh, lascio che il sole batta sul mio viso e che le stelle che riempiano i miei sogni Sono un viaggiatore sia del tempo che dello spazio per essere stato dove sono stato per essere stato seduto accanto ad anziani di una razza gentile che questo mondo ha visto poche volte Mi parlano di giorni che aspettano seduti, giorni in cui tutto sarà rivelato Parole e canzoni in lingue dalla dolce cadenza, il cui suono mi accarezza l'orecchio Sebbene non capissi una parola, il racconto era comunque chiaro
Whoah, ohh-oh. Whoah, ohh-ohoh.
Oooh, oh, piccola, ho volato No-yeah, ah mamma, non lo nego. Oh, Whoah sì, ho volato Mamma, mamma, non lo nego, non lo nego.
Tutto ciò che vedo diventa scuro man mano che il sole brucia la terra E i miei occhi si riempiono di sabbia mentre scruto questa terra desolata cercando di scoprire, cercando di scoprire dove sono stato
Oh pilota della tempesta che non lascia tracce come pensieri dentro a un sogno segui il sentiero che mi ha portato in quel posto un corso giallo come il deserto
Mia Shangri-La illuminata dalla luna estiva, io ritornerò è sicuro come la povere che volteggia alta in Giugno, mentre si sposta attraverso il Kashmir
O padre dei quattro venti riempi le mie vele attraverso i mari degli anni senza scorte ma a testa alta per solcare gli stretti della paura
Whoah-oh, Whoah-oh, WhoahOoohh-Oooh... Whoaaah...
Whoa! Quando sono, quando sono sulla mia via, sì! Quando vedo, quando vedo la via, dove ci sei tu Ooh-ooh, yeah-yeah, Ooh-ooh, yeah-yeah, quando sono giù! Ooh-ooh, yeah-yeah, Ooh-ooh, yeah-yeah, quando sono giù, così giù! Oh mia piccola, Oh mia piccola, lascia che ti conduca laggiù! Oh oh! Dai, dai, Oh! Lascia che ti conduca laggiù, lascia che ti conduca laggiù! Ooh-ooh, yeah-yeah...
|