Lettera di Ramesse di Achille Campanile

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 23/10/2010, 10:04     +5   +1   -1
Avatar

Group:
Administrator
Posts:
34,024
Reputation:
+25,045
Location:
Sono così tanti a zoppicare che chi cammina dritto, pare in difetto!

Status:


Lettera di Ramesse


La Lettera di Ramesse, lo dice la parola stessa, è una lettera scritta più di millanta anni fa da Ramesse II, e non una delle lettere che ne compongono il nome, come qualche spiritosone avrà pensato.

Il ritrovamento


Nel 1922, anno in cui si scoprirono le piramidi, la tomba di Tutankhamon, il portale di Stargate e la vera età di Mike Bongiorno, venne alla luce un papiro semi-carbonizzato, ormai quasi illeggibile, che ha tenuto impegnati per circa ottanta anni Zahi Hawass e i suoi collaboratori per riuscire a decifrarlo. Essi impiegarono così tanto perché la maggior parte del loro tempo la spesero a partecipare come ospiti a Quark prima e a Voyager poi. Non hanno mai pensato al programma Misteri perché ritenuto troppo serio.

Il testo


Proponiamo qui di seguito il testo integrale e senza zucchero (ma ricco di fibre) della succitata lettera. I geroglifici della lettera di Ramesse, il cui significato è ancora al vaglio degli studiosi.

1geroglificiegizianicon

Come chiunque abbia un briciolo di intelligenza può notare, sono rappresentati di seguito:

1. Una fanciulla con un piede alzato
2. Un cerchio scuro inscritto in uno più grande
3. Un volatile
4. Un ramoscello[citazione necessaria]
5. Una serie di sette cerchietti
6. Una doppia linea ondulata
7. Anubi, il dio dei morti
8. Un uomo inginocchiato
9. Di nuovo il volatile
10. Di nuovo Anubi, ma stavolta barrato da una X
11. Un bue
12. Un braccio con la mano stretta in pugno


La traduzione ufficiale



Ovviamente gli ottanta anni di studi e ricerche hanno condotto ad una soluzione univoca e indiscutibile. Si tratta di una delle più nobili poesie scritte durante la XIX dinastia dal faraone Ramesse II, noto anche come l'Hitler egizio per la singolare propensione alla persecuzione contro gli ebrei. I più esimi egittologi hanno dunque così interpretato il papiro:

1geroglificiegizianicon



1. Oh, Osiride che danzi stancamente
2. sul fiore del loto,
3. seguita dall'lbis, uccello a te sacro,
4. io t'offro la spiga del grano
5. e sette piccoli fagiuoli di fresco sgranati,
6. acciocché tu tenga lontano da me il serpente dell'invidia,
7. al sommo Anubi,
8. a cui mi prostro,
9. seguito anch'io dall'Ibis sacro,
10. qui gli studiosi concordano col fatto che si tratti di una ripetizione, un errore corretto poi dallo stesso autore del manoscritto
11. sacrificando un grasso vitello
12. che abbatterò di mio pugno.

Il problema di questa traduzione, però, consiste nel fatto che è stata realizzata sotto effetto dell'alcool da un gruppo di ricercatori ormai stremati nel vano tentativo di operare una corretta traduzione, che si erano ubriacati per il troppo stress. Almeno è quello che hanno dichiarato quando li hanno trovati in mutande, con cappellini da festa e in compagnia di procaci fanciulle durante un'inchiesta sul come venissero spesi i fondi per la ricerca.


La tradizione ufficiale dei fatti


Visto e considerato che degli studiosi non ci si può mai fidare proveremo a riassumere cosa la tradizione egizia ci tramanda sul misterioso papiro. Pare infatti che si tratti del papiro d'amore scritto da Ramesse II e indirizzato alla giovane figlia di Psammetico. La tradizione vuole che il giovane Ramesse, in ansia d'amore sulle rive del Nilo, presso il tempio del dio Anubi, decise di scrivere una lettera d'amore alla figlia di Psammetico, una ragazza che non aveva proprio una grande stima del futuro faraone. Colto da un'improvvisa ispirazione e da gran coraggio egli iniziò la sua richiesta:


22geroglificifinoa8



1. "Soave fanciulla... disegnò alla meno peggio una fanciulla cercando di darle un 'aria quanto più fosse possibile soave
2. ...dal primo istante in cui vi ho vista... cercò di disegnare un occhio aperto e appassionato
3. ... il mio pensiero vola a voi... come esprimere questo concetto poetico? Disegnando sul papiro un uccello
4. ...Se non siete insensibile ai miei dardi d'amore... disegnò una freccia scagliata
5. ... trovatevi fra sette mesi... sette piccole lune s'allinearono sul papiro
6. ...lì dove il sacro Nilo fa un gomito... tracciò un fiumicello a zig-zag
7. ...e precisamente vicino al tempio di Anubi... l'immagine del dio dal corpo d'uomo e dalla testa di cane
8. ... perché possa esternarvi i sensi di una rispettosa ammirazione...disegnò se stesso che s' inginocchiava
...Mi creda, con perfetta osservanza, eccetera, eccetera."

200pxmummiadiramesseii

Spedì la lettera.

Qui a sinistra, Ramesse II in attesa della fanciulla.

Come si può notare dovette attendere parecchio



La fanciulla interpretò così il pessimo geroglifichese del faraone

(molto pigro a scuola, pertanto poco capace di usare bene i simboli):



22geroglificifinoa8



1. "Detestabile zoppa...
2. ...ho mangiato un uovo al tegamino...
3. ...voi siete un'oca perfetta...
4. ...ma, nel fisico, somigliate piuttosto a una lisca di pesce...
5. ...vi piglierò a sassate...
6. ...siete un ignobile vermiciattolo...
7. ...e avete bisogno della protezione di Anubi... "Mascalzone!" pensò la fanciulla. "Anubi è il protettore delle mummie! Mi crede una mummia!"
8. ...Ora smetto perché debbo pulirmi le scarpe.
Saluti, eccetera, eccetera."

La fanciulla indispettita non tardò la risposta e scrisse, continuando sullo stesso papiro:


2geroglificida9a12



9. "Se io sono un'oca... ricopiò lo stesso volatile fatto precedentemente dal faraone
10. ...ma non mai una mummia... semplice: Anubi barrato
11. ...lei è un beccaccione... fece l'immagine di un animale cornuto
12. ...e io la prenderò a pugni." Disegnò il proprio braccio col pugno minaccioso

Fece recapitare il papiro a Ramesse II, che a sua volta così interpretò i simboli:


2geroglificida9a12



9. "Anche il mio pensiero vola costantemente a voi...
10. ...ma ritengo che non è prudente vedersi presso il tempio di Anubi;
11. ...piuttosto un buon posticino tranquillo credo si possa trovare nei paraggi del tempio del bue Api...
12. ...dove vi concederò la mia mano."
Purtroppo la tradizione non ci spiega cosa avvenne dopo. Tuttavia, sapendo che Psammetico era ebreo - e di conseguenza anche la figlia - possiamo ben immaginare come reagì il faraone quando, recatosi al luogo dell'appuntamento, non trovò nessuno.



La nostra versione dei fatti


Certo di fronte alla tradizione è difficile trovare un appiglio che possa negare l'evidenza. In particolare la presenza di due mani diverse nello scrivere il testo, la perfetta aderenza con gli ideogrammi, nonché la presenza dell'uovo al tegamino.
Mediante l'uso di nuovi e sofisticati metodi di traduzione ( Google translator!) si è riusciti ad averne una traduzione piuttosto attendibile:

1geroglificiegizianicon




1. "Cara Sefre, in egizio Sefre significava anche "ballerina"
2. ...ti ho vista... l'occhio spalancato
3. ...con Muzro... lo stesso geroglifico di Muzro si usava per indicare gli uccelli
4. ...tra le frasche... l'alberello secco
5. ...che pomiciavate. i sassi pomice
6. Vipera! Il serpente
7. Tu stai con me... Anubi era il simbolo di Ramesse II
8. ...mi dovevi sposare!" Il faraone in ginocchio
9. "Sto con Muzro... l'uccello
10. ...non più con te..." Anubi barrato
11. "Mi hai fatto cornuto? Il bue
12. Ma io te meno!" Il pugno minaccioso

200pxbustodiramesseii

Come si vede dal suo busto il faraone ebbe il cuore trafitto dalla vicenda

La storia ci insegna che mantenne la parola.
I punti a favore della nostra teoria sono: il fatto che i punti 9 e 10 sono evidentemente di pugno della ragazza, mentre gli ultimi due geroglifici appartengano alla calligrafia del faraone; il fatto che il faraone non si limitò a dargliene, ma estese la punizione su tutti i suoi parenti. Tutti. Ricordiamo che Sefre, la figlia di Psammetico era ebrea. E gli ebrei sono famosi per avere famiglie numerosissime.

Ora capite da cosa nacque davvero la cacciata dall'Egitto?
Altro che Mosè!


Edited by Milea - 29/7/2021, 19:37
 
Web  Top
0 replies since 23/10/2010, 10:04   6053 views
  Share